Posts

Showing posts from April, 2021

The Bird of Good and Evil - Partie 7

  Après cela, je vis la famille de cette petite fille porter de nombreux sacs, petits et grands, alors qu'ils quittaient leur maison.   Après cela, je ne la revis plus jamais sur ce balcon.   Mes compagnons disaient que le petit humain avait déménagé.   Je demandai : "Que voulez-vous dire par déménager ?"   Ils répondirent : "Cela signifie qu'ils ne reviendront plus jamais."   Cela me fit me sentir très mal.   Était-ce qu'ils étaient parti parce qu'ils n'avaient plus de nourriture, après que j'ai mangé tous leur grain ?   Si les humains n’avaient plus rien à manger, devaient-ils aller attraper des vers pour manger ?   Je me sentis coupable.   J'avais tellement peur que la petite fille meure de faim.   Je ne pouvais pas rester sans rien faire, je devais aller la retrouver.   Précédent  |  Index  |  Suivant

The Bird of Good and Evil - Partie 6

J'étais un petit oiseau paresseux.   Après avoir trouvé quelqu'un pour me nourrir tous les jours, je commençai à dépendre de cette petite fille.   Même si je pouvais encore trouver de la nourriture par moi-même, j'allais toujours la voir de temps en temps.   Elle me donnerait beaucoup de graines à manger.   Elle continuait toujours à me sourire.   Avec le temps, je m'étais habitué à elle.   Je n’avais plus peur d’elle.   Je pensai que les humains n'étaient pas si effrayants après tout.   Précédent  |  Index  |  Suivant

The Bird of Good and Evil - Partie 5

Depuis cette fois-là, je m'arrêtais à ce balcon tous les jours.   Quand la petite fille me voyait, elle me jetait toujours une poignée de graines à manger.   Lentement, je n'avais plus peur d'elle.   Parfois, j'atterrissais même très, très près.   Elle n'avait jamais essayé de m'attraper.   Quand elle me regardait, elle était toujours pleine de sourires.   Sa taille était minuscule, comparé aux autres humains. Elle n’était même pas aussi grande que les jambes de l'un d'entre eux.   Elle avait une mère et elle tirait toujours sur le pantalon de cette dernière, pour qu'elle me jette aussi de la nourriture.   Je ne comprenais pas de quoi elles parlaient.   Je savais seulement que cette fille me donnerait toujours quelque chose à manger.   Précédent  |  Index  |  Suivant

The Bird of Good and Evil - Partie 4

Les humains sont vraiment gentils.   J'avançai prudemment, mais elle ne fit pas un seul mouvement.   Ainsi, je pris une bouchée dans mon bec avant de m'envoler, mais elle ne bougeait toujours pas.   Je sautillai à nouveau en avant et mangeai quelques bouchées en tremblant de peur - elle bougea, me faisant voler de panique.   Cependant, je vis qu'elle avait jeté plus de riz.   Je cessai alors d'avoir peur, et après avoir fini tous les grains sur le sol, elle me lança encore une poignée.   Quelle gentille petite fille.   C'était la première humaine que j'avais rencontrée.   Je pensai, de ce fait, que les humains étaient gentils.   Précédent  |  Index  |  Suivant

The Bird of Good and Evil - Partie 3

J'étais un petit oiseau heureux.   La première fois que j'avais vu un humain, mes compagnons et moi avions eu tellement peur que nous volâmes très loin.   Ils avaient dit que les humains étaient mauvais, qu'ils attraperaient des petits oiseaux pour leur propre loisir.   J'avais eu très peur,   parce que j'aimais le ciel bleu, j'adorais voler de mes propres ailes, et par-dessus tout, je chérissais ma liberté.   Mais les humains n’étaient pas si mauvais.   J'observai une petite fille aux cheveux très longs ; elle était en train de me faire signe.   Hébété, j'atterris sur une branche loin d'elle, hors de sa portée. Je ne comprenais pas ce qu'elle faisait.   Elle prit une poignée de grains de riz et les jeta en air, ils atterrirent non loin de moi.   Elle pointa vers eux toute souriante, sans mot dire.   C'était une très grande tentation pour moi.   Je voulais manger ces graines, mais j'avais peur qu'elle me capture.   J'avais remarqu

The Bird of Good and Evil - Partie 2

J'étais un petit oiseau, et je venais d'apprendre à voler.   Je quittai ce dieu très gentil, et volai vers la forêt pour la première fois.   Il avait dit que j'appartenais à la nature.   Ainsi, il était parti.   Quand je vis le ciel pour la première fois, il me parut très bleu et vraiment très grand.   Je voulais simplement voler encore plus haut et encore plus loin, et ainsi, je finis par voler vraiment, vraiment très loin.   Suivant l'exemple de mes compagnons oiseaux, j'atterris sur le balcon de la maison d'un humain.   Ils étaient en train de chiper et manger les grains de riz mis à sécher au soleil. Je me cachai alors aussi dans un coin et picorai sournoisement les grains, bouchée par bouchée, mangeant joyeusement à ma faim.   Quand la nuit fut tombée, je les suivis et étais retourné dans la forêt.   Quand je n'avais rien à faire, j'appris, aux côtés de mes compagnons, à attraper de petits vers à manger.   Précédent  |  Index  |  Suivant

The Bird of Good and Evil - Partie 1

J'étais un petit oiseau qui fut élevé par un dieu.   J'étais né de la bénédiction de ce dieu.   Mes plumes étaient d'un magnifique bleu ciel, avec des traces blanches-neige.   Ainsi, depuis ma naissance, je fus envié par la plupart de mes semblables,   parce que je pouvais choisir mon propre destin, comme cette chance que le dieu m'avait donnée.   "Si je te donnais la chance de devenir un humain, le voudrais-tu ?"   Je me souviens avoir répondu à sa question par une autre question.   "Y a-t-il une différence entre les humains et nous, les oiseaux ?"   Il sourit : "Bien sûr qu'il y en a. Les humains ont une grande intelligence et de grandes capacités. C’est pourquoi tous les animaux en ont peur."   Je l'ai regardé avec étonnement pendant un moment, avant de demander : "Alors qu'en est-il des oiseaux?"   Le sourire du dieu demeura inchangé alors qu'il répondit : "Les oiseaux sont simples, mais ils sont libres.&q

The Bird of Good and Evil - Prologue

Coucou les gens ! ^^ Aujourd'hui je commence le projet  The Bird of Good and Evil . Je sais que les chapitres sont très courts, mais je garderai un rythme de publication quotidien. Avec un peu plus d'encouragement, j'essaierai même de publier plusieurs parties en bloc. Sur ce, passez une bonne journée. :3 ¤¤¤ Ce souvenir me vint en un éclair ; Je me rappelai que le dieu m'avait une fois une question.   "Si je te donnais la chance de devenir un humain, le voudrais-tu ?"   En ce temps-là, j'avais simplement souri et dit : "Je ne veux pas devenir un humain. Je veux continuer à être un oiseau, volant librement dans les cieux. C’est parfait pour moi."   Comme les choses changent avec le temps, tout d'un coup, je voulais vraiment ce que ça fessait d'être un humain pour une fois. Ainsi, j'ai demandé à ce dieu : "Puis-je encore avoir une autre chance de devenir un humain ?"   Cependant, le dieu secoua la tête : "Tu as déjà manq

Rouged Lips - Partie 2

  Re-salut! Heureusement, j'ai fini cette nouvelle  Rouged Lips  dans les temps. Je vous laisse lire le dénouement dans trop de spoil. :p Considérant mon prochain projet, ce sera aussi un oneshot et je vous laisserais choisir lequel dans les commentaire ou dans un prochain sondage: 1)  By The River of Forgetfulness for Seven Lifetimes 2)  How Hurtful of the Maple Leaves 3)  Lament at Changmen Palace 4)  Three Lifetimes of Trials; A Wind Chime Brings Tears 5)  Mum, I Used to Hate You Rouged Lips - Partie 2 T/N: Rouged Lips - 點絳脣 diǎn jiàng chún: C'est une référence au poème " Une touche de rouge aux lèvres " de Li Qingzhao, qui décrivait l'état d'une jeune fille éprise d'un homme.   ¤ ¤ ¤ Trois ans plus tard   Elle aimait porter des couleurs douces comme le bleu clair et le rose fané. Ses tenues quotidiennes étaient toutes teintes de ces couleurs, et quand on la regardait de loin, on croirait voir un nuage dérivant dans le ciel. Le plus souvent, elle n'

Rouged Lips - Partie 1

Bonjour tout le monde! Je suis enfin de retour avec un tout nouveau projet, intitulé  Rouged Lips . Cette nouvelle est très courte, c'est en fait un oneshot. Mais je vais quand même le découper en deux parties, et cela pour deux raisons. La première étant que la traduction de ce texte est trop lente, les métaphores (vous allez voire) sont assez originales. ^^' La deuxième raison étant que je ne veux pas relire la deuxième partie pour le moment... Je vais vous laisser jouir de la sérénité de ce premier texte, et j'espère pouvoir sortir la deuxième partie demain. ;) Rouged Lips - Partie 1 T/N: Rouged Lips - 點絳脣 diǎn jiàng chún: C'est une référence au poème " Une touche de rouge aux lèvres " de Li Qingzhao, qui décrivait l'état d'une jeune fille éprise d'un homme.   ¤ ¤ ¤ District de Zhaoyang   Quand il eut dix-huit ans, il se maria.   Un fils d'une famille de générales épousa la fille d'un riche propriétaire ; formant un couple convenable  [1